あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
Sentence Analyzer
English Translation
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?
Furigana
あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取 っていただけますか。
Romanji
A, gomennasai. megumi. rinsu o totte itadakemasu ka.
Words
あっ
(あっ、あ、アッ)
Ah! (expression of surprise, recollection, etc.); Oh!; Hey! (to get someone's attention)
御免なさい
(ごめんなさい)
I beg your pardon; excuse me
恵み
(めぐみ)
blessing; grace
リンス
(リンス)
(hair) rinse; (hair) conditioner
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取る
(とる)
to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; to steal; to eat; to have (a meal); to remove (one's glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.); to play
頂ける
(いただける)
to be able to receive; to be able to take; to be able to accept; to be able to eat; to be able to drink; to be acceptable; to be satisfactory
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
Kanji
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up