彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。

Sentence Analyzer

紳士 あり 紳士 として 待遇される べき

English Translation

He is a gentleman and ought to be treated as such.

Furigana

(かれ)紳士(しんし)であり、紳士(しんし)として待遇(たいぐう)されるべきだ。

Romanji

Kare wa shinshi de ari, shinshi toshite taigūsareru beki da.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
紳士 (しんし)
gentleman
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...
として (として)
as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that...; trying to...
待遇 (たいぐう)
treatment; reception; remuneration; salary; payment; compensation package
可し (べし)
shall; should; must

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Reading: シン
Meanings: sire, good belt, gentleman
Readings: シ、 さむらい
Meanings: gentleman, samurai, samurai radical (no. 33)
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: グウ、 あ.う
Meanings: meet, encounter, interview, treat, entertain, receive, deal with