彼は身の不運を嘆き悲しんだ。

Sentence Analyzer

不運 嘆き 悲しんだ

English Translation

He wept over his misfortunes.

Furigana

(かれ)()不運(ふうん)(なげ)(かな)しんだ。

Romanji

Kare wa mi no fuun o nageki kanashinda.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
body; oneself; one's place; one's position; main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
不運 (ふうん)
misfortune; bad luck; ill luck; ill fortune; bad break; tough luck; mischance
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
嘆く (なげく)
to sigh; to lament; to grieve
悲しむ (かなしむ)
to be sad; to mourn for; to regret

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シン、 み
Meanings: somebody, person, one's station in life
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ウン、 はこ.ぶ
Meanings: carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance
Readings: タン、 なげ.く、 なげ.かわしい
Meanings: sigh, lament, moan, grieve, sigh of admiration
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret