彼は絶望のあまり、服毒自殺した。

Sentence Analyzer

絶望 あまり 服毒 自殺した

English Translation

He lost hope and killed himself by taking poison.

Furigana

(かれ)絶望(ぜつぼう)のあまり、服毒(ふくどく)自殺(じさつ)した。

Romanji

Kare wa zetsubō no amari, fukudoku jisatsushita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
絶望 (ぜつぼう)
despair; hopelessness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
余り (あまり、あんまり)
remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
服毒 (ふくどく)
taking poison
自殺 (じさつ)
suicide

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ゼツ、 た.える、 た.やす、 た.つ
Meanings: discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress
Readings: ボウ、 モウ、 のぞ.む、 もち
Meanings: ambition, full moon, hope, desire, aspire to, expect
Reading: フク
Meanings: clothing, admit, obey, discharge
Reading: ドク
Meanings: poison, virus, venom, germ, harm, injury, spite
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: サツ、 サイ、 セツ、 ころ.す、 -ごろ.し、 そ.ぐ
Meanings: kill, murder, butcher, slice off, split, diminish, reduce, spoil