カタツムリがすっと角を出した。
Sentence Analyzer
English Translation
The snail shot out its horns.
Furigana
カタツムリがすっと角 を出 した。
Romanji
Katatsumuri ga sutto kaku o dashita.
Words
蝸牛
(かたつむり、かぎゅう、でんでんむし、カタツムリ)
snail; cochlea
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
すっと
(すっと、スッと、スーッと、すうっと)
straight; quickly; directly; all of a sudden; quietly; gently; softly; to feel refreshed; to feel satisfied
角
(かく)
angle; square (or cube); bishop; Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions); jiao (monetary unit of China; one-tenth of a yuan)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
出す
(だす)
to take out; to get out; to put out; to reveal; to show; to submit (e.g. thesis); to turn in; to publish; to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound); to start (fire); to serve (food); to begin ...; to start to ...; to burst into ...