彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Sentence Analyzer
English Translation
He asked the general to take back his order.
Furigana
Romanji
Kare wa taishō ni meirei o torikesu yōni tanonda.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大将
(たいしょう、だいしょう)
general; admiral; boss; leader; local kingpin; old chap; mate; boss; chief; man; athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
命令
(めいれい)
order; command; decree; directive; (software) instruction; statement
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り消す
(とりけす)
to cancel; to withdraw; to retract; to take back (words, etc.); to revoke
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
頼む
(たのむ)
to request; to beg; to ask; to call; to order; to reserve; to entrust to; to rely on
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ショウ、 ソウ、 まさ.に、 はた、 まさ、 ひきい.る、 もって
Meanings: leader, commander, general, admiral, or, and again, soon, from now on, just about
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint
Reading: レイ
Meanings: orders, ancient laws, command, decree
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel
Readings: ライ、 たの.む、 たの.もしい、 たよ.る
Meanings: trust, request