かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Sentence Analyzer
English Translation
He became temporarily deranged.
Furigana
かれは一時的 に精神 が錯乱 状態 になった。
Romanji
Kare wa ichijiteki ni seishin ga sakuran jōtai ni natta.
Words
枯れる
(かれる)
to wither (of a plant); to be blasted; to die; to mature (of one's personality, abilities, etc.)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一時的
(いちじてき)
temporary
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
精神
(せいしん)
mind; soul; heart; spirit; intention
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
錯乱
(さくらん)
confusion; distraction; derangement
状態
(じょうたい)
current status; condition; situation; circumstances; state
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
Kanji
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: セイ、 ショウ、 シヤウ
Meanings: refined, ghost, fairy, energy, vitality, semen, excellence, purity, skill
Readings: シン、 ジン、 かみ、 かん-、 こう-
Meanings: gods, mind, soul
Readings: サク、 シャク
Meanings: confused, mix, be in disorder
Readings: ラン、 ロン、 みだ.れる、 みだ.る、 みだ.す、 みだ、 おさ.める、 わた.る
Meanings: riot, war, disorder, disturb
Reading: ジョウ
Meanings: status quo, conditions, circumstances, form, appearance
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)