This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

カレンの裾が捲れている。

Sentence Analyzer

かれん 捲れている

English Translation

Karen's skirt is riding up.

Furigana

カレンの(すそ)(まく)れている。

Romanji

Karen no suso ga makureteiru.

Words

苛斂 (かれん)
oppression (e.g. taxation)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(すそ)
(trouser) cuff; (skirt) hem; shirttail; cut edge of a hairdo; fringe; foot of mountain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
捲れる (まくれる、めくれる)
to be (get) turned up (inside out)

Kanji

Readings: キョ、 コ、 すそ
Meanings: cuff, hem, foot of mountain
Readings: ケン、 ま.く、 ま.くる、 まく.る、 めく.る、 まく.れる
Meanings: roll, wind, coil, turn pages, roll up sleeves, strip off, be turned, be rolled up