カレンの裾が捲れている。

Sentence Analyzer

かれん 捲れている

English Translation

Karen's skirt is riding up.

Furigana

カレンの(すそ)(まく)れている。

Romanji

Karen no suso ga makureteiru.

Words

苛斂 (かれん)
oppression (e.g. taxation)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(すそ)
(trouser) cuff; (skirt) hem; shirttail; cut edge of a hairdo; fringe; foot of mountain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
捲れる (まくれる、めくれる)
to be (get) turned up (inside out)

Kanji

Readings: キョ、 コ、 すそ
Meanings: cuff, hem, foot of mountain
Readings: ケン、 ま.く、 ま.くる、 まく.る、 めく.る、 まく.れる
Meanings: roll, wind, coil, turn pages, roll up sleeves, strip off, be turned, be rolled up