彼は脱兎のごとく逃げた。

Sentence Analyzer

脱兎 ごとく 逃げた

English Translation

He ran like a scared rabbit.

Furigana

(かれ)脱兎(だっと)のごとく()げた。

Romanji

Kare wa datto no gotoku nigeta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
脱兎 (だっと)
dashing away; bounding away; (with) lightning speed; startled hare
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
如し (ごとし)
like; as if; the same as
逃げる (にげる)
to escape; to run away

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ダツ、 ぬ.ぐ、 ぬ.げる
Meanings: undress, removing, escape from, get rid of, be left out, take off
Readings: ト、 ツ、 うさぎ
Meanings: rabbit, hare
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free