ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Sentence Analyzer
English Translation
Kei's very lucky! He has been since his birth.
Furigana
ケイちゃんはとても運 がいいのよ。お産 の時 から、そうだったわ。
Romanji
Kei chan wa totemo un ga ii no yo. osan no toki kara, sō datta wa.
Words
桂
(けい)
knight
ちゃん
(ちゃん)
suffix for familiar person
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
迚も
(とても、とっても)
very; awfully; exceedingly; (not) at all; by no means; simply (cannot)
運
(うん)
fortune; luck
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
お産
(おさん)
(giving) birth; childbirth; delivery; confinement
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
そう
(そう)
so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
わ
(わ)
indicates emotion or admiration; indicates emphasis; wah!; boo!