彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Sentence Analyzer
English Translation
He saw to it that both boys were well provided for.
Furigana
Romanji
Kare wa otokonokotachi ni nin tomo fujiyūshinai yōni torihakaratta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
人
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
とも
(とも)
certainly; of course; to be sure; surely; even if; no matter (who, what, when, where, why, how); though; although; without even; without so much as; at the (least, earliest, etc.); also (called); emphatic particle
不自由
(ふじゆう)
discomfort; inconvenience; poverty; want; destitution; disability; impairment (physical, mental, etc.)
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
取り計らう
(とりはからう)
to manage; to settle; to dispose of; to deal with; to arrange
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ユ、 ユウ、 ユイ、 よし、 よ.る
Meanings: wherefore, a reason
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ケイ、 はか.る、 はか.らう
Meanings: plot, plan, scheme, measure