彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。

Sentence Analyzer

度胸 据えて 外人 話し掛けた

English Translation

He mustered up his courage to talk to a foreigner.

Furigana

(かれ)度胸(どきょう)()えて外人(がいじん)(はな)()けた。

Romanji

Kare wa dokyō o suete gaijin ni hanashikaketa.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
度胸 (どきょう)
courage; bravery; pluck; nerve; grit; guts
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
据える (すえる)
to place (in position); to fix; to set (e.g. table); to lay (foundation); to install; to seat (someone); to settle (upon something); to fix (e.g. one's gaze); to apply (moxa)
外人 (がいじん、ほかびと)
foreigner (esp. one of European ancestry); gaijin; outsider
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
話しかける (はなしかける)
to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); to begin to talk; to start a conversation

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: キョウ、 むね、 むな-
Meanings: bosom, breast, chest, heart, feelings
Readings: キョ、 す.える、 す.わる
Meanings: set, lay a foundation, install, equip, squat down, sit down
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: カイ、 ケイ、 か.ける、 -か.ける、 か.け、 -か.け、 -が.け、 か.かる、 -か.かる、 -が.かる、 か.かり、 -が.かり、 かかり、 -がかり
Meanings: hang, suspend, depend, arrive at, tax, pour