彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
He had to contend against physical suffering.
Furigana
Romanji
Kare wa nikutai no kutsū to tatakawanebanaranakatta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
肉体
(にくたい)
the body; the flesh
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
苦痛
(くつう)
pain; agony; bitterness
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
戦う
(たたかう)
to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); to compete (against); to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ニク、 しし
Meaning: meat
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl
Readings: ツウ、 いた.い、 いた.む、 いた.ましい、 いた.める
Meanings: pain, hurt, damage, bruise
Readings: トウ、 たたか.う、 あらそ.う
Meanings: fight, war