さてと・・・見つかる前にずらかるか。
Sentence Analyzer
English Translation
Well now ... shall we scarper before we're found?
Furigana
さてと・・・見 つかる前 にずらかるか。
Romanji
Sateto mitsukaru mae ni zurakaru ka.
Words
・
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
見つかる
(みつかる)
to be found; to be discovered
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
ずらかる
(ずらかる)
to leave; to run away; to escape; to avoid detection after having done something; to play truant; to skedaddle
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way