This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。

Sentence Analyzer

しかし たどりつく なり 近衛兵 率いた によって わたし この 牢獄 勾引されてしまった

English Translation

However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.

Furigana

しかし(しろ)にたどりつくなり、近衛兵(このえへい)(ひき)いた(ひと)によって、わたしはこの牢獄(ろうごく)勾引(こういん)されてしまった。

Romanji

Shikashi shiro ni tadoritsuku nari, konoehei o hikiita hito niyotte, watashi wa kono rōgoku ni kōinsareteshimatta.

Words

然し (しかし)
however; but
(しろ)
castle
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
たどり着く (たどりつく)
to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)
なり (なり)
or something; for instance ... (though there are other suitable options); ... or ...; as soon as; right after; while still; with previous state still in effect
近衛兵 (このえへい)
Imperial Guard (Meiji); personal guard
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
率いる (ひきいる)
to lead; to spearhead (a group); to command (troops)
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
に因って (によって)
according to; by (means of); due to; because of
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
牢獄 (ろうごく)
prison; jail; gaol
勾引 (こういん)
arrest; custody; seduction; abduction

Kanji

Readings: ジョウ、 しろ
Meaning: castle
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: エイ、 エ
Meanings: defense, protection
Readings: ヘイ、 ヒョウ、 つわもの
Meanings: soldier, private, troops, army, warfare, strategy, tactics
Readings: ソツ、 リツ、 シュツ、 ひき.いる
Meanings: ratio, rate, proportion, %, coefficient, factor
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ロウ、 かた.い、 ひとや
Meanings: prison, jail, hardness
Reading: ゴク
Meanings: prison, jail
Readings: コウ、 ク、 かぎ、 ま.がる
Meanings: be bent, slope, capture
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to