しかもこの女、2回も替玉しやがった。
Sentence Analyzer
English Translation
        What's more she went and ordered a top up of noodles twice.
    
Furigana
        しかもこの女 、2回 も替玉 しやがった。
    
Romanji
        Shikamo kono onna, ni kai mo kaedama shi yagatta.
    
Words
            
                然も
            
            
                (しかも)
            
        
        
            moreover; furthermore; nevertheless; and yet
        
    
            
                此の
            
            
                (この)
            
        
        
            this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
        
    
            
                女
            
            
                (おんな、おみな、おうな、うみな、おな)
            
        
        
            female; woman; female sex; female lover; girlfriend; mistress; (someone's) woman
        
    
            
                二
            
            
                (に、ふた、ふ、ふう)
            
        
        
            two
        
    
            
                回
            
            
                (かい)
            
        
        
            counter for occurrences; counter for games, rounds, etc.; counter for innings (baseball); Islam; Hui (people)
        
    
            
                も
            
            
                (も)
            
        
        
            too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
        
    
            
                替え玉
            
            
                (かえだま)
            
        
        
            substitute; double; second serving (ball) of noodles (to add to previously purchased ramen)
        
    
            
                為る
            
            
                (する)
            
        
        
            to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
        
    
            
                や
            
            
                (や)
            
        
        
            such things as (non-exhaustive list related to a specific time and place); and ... and; the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as; punctuational exclamation in haiku, renga, etc.; interjection expressing surprise; hi; plain copula; yes; what?; indicates a question
        
    Kanji
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
                        Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences
                    Readings: タイ、 か.える、 か.え-、 か.わる
                        Meanings: exchange, spare, substitute, per-
                    Readings: ギョク、 たま、 たま-、 -だま
                        Meanings: jewel, ball