彼は罰金を払うように命じられた。

Sentence Analyzer

罰金 払う ように 命じられた

English Translation

He was decreed to pay the fine.

Furigana

(かれ)罰金(ばっきん)(はら)うように(めい)じられた。

Romanji

Kare wa bakkin o harau yōni meijirareta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
罰金 (ばっきん)
fine; penalty
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
払う (はらう)
to pay (e.g. money, bill); to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); to drive away (e.g. one's competitors); to sell off (something unneeded); to dispose of; to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; to move out (of one's own place); to vacate; to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); to reset (an abacus)
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
命じる (めいじる)
to order; to command; to appoint

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: バツ、 バチ、 ハツ、 ばっ.する
Meanings: penalty, punishment
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: フツ、 ヒツ、 ホツ、 はら.う、 -はら.い、 -ばら.い
Meanings: pay, clear out, prune, banish, dispose of
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint