This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。

Sentence Analyzer

スカート 脱ぐ だけ ずぼん もう 我慢汁 ビショビショ だった

English Translation

I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum.

Furigana

スカートを()ぐだけで、(かれ)のズボンはもう我慢汁(がまんじる)でビショビショだった。

Romanji

Suka-to o nugu dake de, kare no zubon wa mō gamanjiru de bishobisho datta.

Words

スカート (スカート)
skirt
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
脱ぐ (ぬぐ)
to take off (clothes, shoes, etc.); to undress
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ズボン (ズボン)
trousers; pants
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
もう (もう)
now; soon; shortly; before long; presently; already; yet; by now; (not) anymore; further; more; again; another; the other; interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)
我慢汁 (がまんじる)
pre-ejaculate; pre-ejaculatory fluid; Cowper's fluid; pre-cum
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
びしょびしょ (びしょびしょ、びちょびちょ、ビショビショ、ビチョビチョ)
soaked; drenched; sopping; soppy; wet; incessantly (raining); drizzling

Kanji

Readings: ダツ、 ぬ.ぐ、 ぬ.げる
Meanings: undress, removing, escape from, get rid of, be left out, take off
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Reading: マン
Meanings: ridicule, laziness
Readings: ジュウ、 しる、 -しる、 つゆ
Meanings: soup, juice, broth, sap, gravy, pus