すみません。また早とちりをしてしまいました。
Sentence Analyzer
English Translation
Sorry, I've gone and jumped to conclusions again.
Furigana
すみません。また早 とちりをしてしまいました。
Romanji
Sumimasen. mata hayatochiri o shiteshimaimashita.
Words
済みません
(すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you
又
(また)
again; and; also; still (doing something)
早とちり
(はやとちり)
jumping to a wrong conclusion
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
Kanji
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast