彼は彼女の不実をたしなめた。

Sentence Analyzer

彼女 不実 たしなめた

English Translation

He chided her for her unfaithfulness.

Furigana

(かれ)彼女(かのじょ)不実(ふじつ)をたしなめた。

Romanji

Kare wa kanojo no fujitsu o tashinameta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
不実 (ふじつ)
perfidiousness; faithlessness; inconstancy; insincerity; falsehood
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
窘める (たしなめる)
to chide; to rebuke; to reprove

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth