彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Sentence Analyzer
English Translation
        He looked into her eyes and suddenly went away.
    
Furigana
Romanji
        Kare wa kanojo no me o nozokikomu to, totsuzen tachisatta.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                目
            
            
                (め)
            
        
        
            eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                覗く
            
            
                (のぞく)
            
        
        
            to peek (though a keyhole, gap, etc.); to look down into (a ravine, etc.); to peek into (a shop, bookstore, etc.); to sneak a look at; to take a quick look at; to peep (through a telescope, microscope, etc.); to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); to face
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                突然
            
            
                (とつぜん)
            
        
        
            abrupt; sudden; unexpected; all at once
        
    
            
                立ち去る
            
            
                (たちさる)
            
        
        
            to leave; to depart; to take one's leave
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
                        Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
                    Readings: シ、 のぞ.く、 うかが.う
                        Meanings: peep, peek, come in sight
                    Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
                        Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
                    Readings: トツ、 カ、 つ.く
                        Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
                    Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
                        Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
                    Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
                        Meanings: stand up, rise, set up, erect
                    Readings: キョ、 コ、 さ.る、 -さ.る
                        Meanings: gone, past, quit, leave, elapse, eliminate, divorce