彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。

Sentence Analyzer

彼女 だまして 高価な 宝石 買わせた

English Translation

He deceived her into buying a precious jewel.

Furigana

(かれ)彼女(かのじょ)をだまして高価(こうか)宝石(ほうせき)()わせた。

Romanji

Kare wa kanojo o damashite kōkana hōseki o kawaseta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
騙す (だます)
to trick; to cheat; to deceive; to coax; to wheedle; to soothe and humor (humour)
高価 (こうか)
high price
宝石 (ほうせき)
gem; jewel; precious stone
買う (かう)
to buy; to purchase; to value; to have a high opinion; to stir; to provoke

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: コウ、 たか.い、 たか、 -だか、 たか.まる、 たか.める
Meanings: tall, high, expensive
Readings: カ、 ケ、 あたい
Meanings: value, price
Readings: ホウ、 たから
Meanings: treasure, wealth, valuables
Readings: セキ、 シャク、 コク、 いし
Meaning: stone
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy