彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Sentence Analyzer
English Translation
He lured her with trinkets.
Furigana
Romanji
Kare wa kanojo o an'ina esa de obikiyoseta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
安易
(あんい)
easy; simple; easy-going
餌
(えさ、え)
(animal) feed; fodder; bait; lure; enticement
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
誘き寄せる
(おびきよせる)
to lure someone; to entice someone
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: アン、 やす.い、 やす.まる、 やす、 やす.らか
Meanings: relax, cheap, low, quiet, rested, contented, peaceful
Readings: エキ、 イ、 やさ.しい、 やす.い
Meanings: easy, ready to, simple, fortune-telling, divination
Readings: ジ、 ニ、 え、 えば、 えさ、 もち
Meanings: food, bait, prey, tempting profit
Readings: ユウ、 イウ、 さそ.う、 いざな.う
Meanings: entice, lead, tempt, invite, ask, call for, seduce, allure
Readings: キ、 よ.る、 -よ.り、 よ.せる
Meanings: draw near, stop in, bring near, gather, collect, send, forward