そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
Sentence Analyzer
English Translation
The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic.
Furigana
そのような時 逃 げるしか考 えていない日本 国民 は情 けない。
Romanji
Sono yōna toki nigeru shika kangaeteinai Nippon kokumin wa nasakenai.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
逃げる
(にげる)
to escape; to run away
しか
(しか)
only; nothing but
考える
(かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
日本
(にほん、にっぽん)
Japan
国民
(こくみん)
nation; nationality; people; citizen
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
情けない
(なさけない、なっさけない)
miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic
Kanji
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: ミン、 たみ
Meanings: people, nation, subjects
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts