彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。

Sentence Analyzer

彼女 呼んで その こと 知らせた

English Translation

He took her aside and told her the news.

Furigana

(かれ)彼女(かのじょ)(わき)()んでそのことを()らせた。

Romanji

Kare wa kanojo o waki e yonde sono koto o shiraseta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(わき)
armpit; under one's arm; side; flank; beside; close to; near; by; aside; to the side; away; out of the way; off-track; off-topic; deuteragonist; supporting role; second verse (in a linked series of poems)
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
呼ぶ (よぶ)
to call out (to); to call; to invoke; to summon (a doctor, etc.); to invite; to designate; to name; to brand; to garner (support, etc.); to gather; to take as one's wife
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
知らせる (しらせる)
to notify; to advise; to inform

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: キョウ、 わき、 わけ
Meanings: armpit, the other way, another place, flank, supporting role
Readings: コ、 よ.ぶ
Meanings: call, call out to, invite
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom