彼は肥満とはいえないが、大柄の人だった。

Sentence Analyzer

肥満 いえない 大柄 だった

English Translation

He was well built, if not fat as such.

Furigana

(かれ)肥満(ひまん)とはいえないが、大柄(おおがら)(ひと)だった。

Romanji

Kare wa himan to wa ienai ga, ōgara no hito datta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
肥満 (ひまん)
corpulence; fatness; obesity
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言える (いえる)
to be possible to say; to be able to say
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
大柄 (おおがら)
large build; large pattern
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヒ、 こ.える、 こえ、 こ.やす、 こ.やし、 ふと.る
Meanings: fertilizer, get fat, fertile, manure, pamper
Readings: マン、 バン、 み.ちる、 み.つ、 み.たす
Meanings: full, fullness, enough, satisfy
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ヘイ、 がら、 え、 つか
Meanings: design, pattern, build, nature, character, handle, crank, grip, knob, shaft
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person