彼は必ず前列に席を取った。

Sentence Analyzer

必ず 前列 取った

English Translation

He always took a seat in the front row.

Furigana

(かれ)(かなら)前列(ぜんれつ)(せき)()った。

Romanji

Kare wa kanarazu zenretsu ni seki o totta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
必ず (かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
前列 (ぜんれつ)
front row
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(せき)
seat; location (of a gathering, etc.); place; position; post
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取る (とる)
to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; to steal; to eat; to have (a meal); to remove (one's glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.); to play

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: レツ、 レ
Meanings: file, row, rank, tier, column
Readings: セキ、 むしろ
Meanings: seat, mat, occasion, place
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up