彼は不始末をしでかすような男ではない。

Sentence Analyzer

始末 しでかす ような ない

English Translation

He is the last man to commit an irregularity.

Furigana

(かれ)()始末(しまつ)をしでかすような(おとこ)ではない。

Romanji

Kare wa fu shimatsu o shidekasu yōna otoko de wa nai.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
un-; non-; negative prefix
始末 (しまつ)
management; dealing; settlement; cleaning up; getting rid of; economizing; economising; being thrifty; end result (usu. bad)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
仕出かす (しでかす)
to make a mess; to perpetrate; to do; to finish up; to be guilty of
様だ (ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin
Readings: マツ、 バツ、 すえ
Meanings: end, close, tip, powder, posterity
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male