だいたいあんたこの寒いのにノースリーブで何いってんのよ。
Sentence Analyzer
English Translation
Anyway what are you on about? Going around sleeveless in this cold.
Furigana
だいたいあんたこの寒 いのにノースリーブで何 いってんのよ。
Romanji
Daitai anta kono samui noni no-suri-bu de nani itten no yo.
Words
大体
(だいたい)
outline; main point; gist; general; substantially; approximately; about; in the first place; to begin with; from the start
編む
(あむ)
to knit; to plait; to braid; to compile (anthology, dictionary, etc.); to edit
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
寒い
(さむい、さぶい)
cold (e.g. weather); uninteresting (esp. joke); lame; dull; weak; corny
のに
(のに)
although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; while; if only; I wish; I tell you; you should do; in order to
ノースリーブ
(ノースリーブ、ノー・スリーブ)
sleeveless
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
何
(なに、なん)
what; how many; you-know-what; that; whatsit; what's the expression; what do you call them; what?; hey!
一天
(いってん)
the whole sky; firmament
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!