彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。

Sentence Analyzer

侮辱された どうにか 怒り おさえた

English Translation

In spite of being insulted, he managed to keep his temper.

Furigana

(かれ)侮辱(ぶじょく)されたがどうにか(いか)りをおさえた。

Romanji

Kare wa bujokusareta ga dōnika ikari o osaeta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
侮辱 (ぶじょく)
insult; contempt; slight
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
どうにか (どうにか)
in some way or other; one way or another
怒り (いかり)
anger; rage; fury; wrath; indignation
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
押さえる (おさえる)
to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; to seize; to grasp; to arrest; to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ブ、 あなど.る、 あなず.る
Meanings: scorn, despise, make light of, contempt
Readings: ジョク、 はずかし.める
Meanings: embarrass, humiliate, shame
Readings: ド、 ヌ、 いか.る、 おこ.る
Meanings: angry, be offended