彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。
Sentence Analyzer
English Translation
In spite of being insulted, he managed to keep his temper.
Furigana
Romanji
Kare wa bujokusareta ga dōnika ikari o osaeta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
侮辱
(ぶじょく)
insult; contempt; slight
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
どうにか
(どうにか)
in some way or other; one way or another
怒り
(いかり)
anger; rage; fury; wrath; indignation
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
押さえる
(おさえる)
to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; to seize; to grasp; to arrest; to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand