彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
Sentence Analyzer
English Translation
The tidiness of his clothes always impressed me.
Furigana
Romanji
Kare wa fukusō ga kichinto shiteiru node, watashi wa itsumo kanshinshiteita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
服装
(ふくそう)
garments; attire
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
きちんと
(きちんと)
precisely; accurately; neatly
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
何時も
(いつも)
always; usually; every time; never
感心
(かんしん)
admiration; Well done!
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Reading: フク
Meanings: clothing, admit, obey, discharge
Readings: ソウ、 ショウ、 よそお.う、 よそお.い
Meanings: attire, dress, pretend, disguise, profess
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)