彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。
Sentence Analyzer
English Translation
He was busy, but he took the time to show me around the city.
Furigana
Romanji
Kare wa isogashikatta ga, wazawaza shinai o annaishita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
忙しい
(いそがしい、せわしい)
busy; hectic; occupied; engaged
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
態々
(わざわざ)
expressly; specially; doing something especially rather than incidentally
市内
(しない)
(within a) city; local
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
案内
(あんない)
information; guidance; leading; to guide; to show (around); to conduct
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ボウ、 モウ、 いそが.しい、 せわ.しい、 おそ.れる、 うれえるさま
Meanings: busy, occupied, restless
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: アン、 つくえ
Meanings: plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, worry, table, bench