彼は忙しかったが、わざわざ市内を案内した。

Sentence Analyzer

忙しかった わざわざ 市内 案内した

English Translation

He was busy, but he took the time to show me around the city.

Furigana

(かれ)(いそが)しかったが、わざわざ市内(しない)案内(あんない)した。

Romanji

Kare wa isogashikatta ga, wazawaza shinai o annaishita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
忙しい (いそがしい、せわしい)
busy; hectic; occupied; engaged
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
態々 (わざわざ)
expressly; specially; doing something especially rather than incidentally
市内 (しない)
(within a) city; local
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
案内 (あんない)
information; guidance; leading; to guide; to show (around); to conduct

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ボウ、 モウ、 いそが.しい、 せわ.しい、 おそ.れる、 うれえるさま
Meanings: busy, occupied, restless
Readings: シ、 いち
Meanings: market, city, town
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: アン、 つくえ
Meanings: plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, worry, table, bench