彼は僕に即答をしつこく求めた。

Sentence Analyzer

即答 しつこく 求めた

English Translation

He pressed me for a prompt reply.

Furigana

(かれ)(ぼく)即答(そくとう)をしつこく(もと)めた。

Romanji

Kare wa boku ni sokutō o shitsukoku motometa.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ぼく)
I; me; you; manservant
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
即答 (そくとう)
immediate reply
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
しつこい (しつこい、しつっこい)
insistent; obstinate; persistent; tenacious; too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy
求める (もとめる)
to want; to wish for; to request; to demand; to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); to purchase; to buy

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: ソク、 つ.く、 つ.ける、 すなわ.ち
Meanings: instant, namely, as is, conform, agree, adapt
Readings: トウ、 こた.える、 こた.え
Meanings: solution, answer
Readings: キュウ、 グ、 もと.める
Meanings: request, want, wish for, require, demand