彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。

Sentence Analyzer

振り向く ニヤリ 笑った

English Translation

He looked back at me and grinned.

Furigana

(かれ)(ぼく)(ほう)()()くとニヤリと(わら)った。

Romanji

Kare wa boku no hō o furimuku to niyari to waratta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ぼく)
I; me; you; manservant
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
振り向く (ふりむく)
to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
ニヤリ (ニヤリ、にやり)
broadly grinning
笑う (わらう)
to laugh; to smile; to sneer; to ridicule; to be dumbfounded; to be flabbergasted

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: シン、 ふ.る、 ぶ.る、 ふ.り、 -ぶ.り、 ふ.るう
Meanings: shake, wave, wag, swing
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: ショウ、 わら.う、 え.む
Meaning: laugh