療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。
Sentence Analyzer
English Translation
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected.
Furigana
Romanji
Ryōyō byōshō ga hereba sore ga dekizu, ippan byōshō no iryō ni mo shishō o kitashimasu.
Words
療養
(りょうよう)
recuperation; medical treatment
病床
(びょうしょう)
sickbed
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
減る
(へる)
to decrease (in size or number); to diminish; to abate
其れ
(それ)
that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; that time; then; there (indicating a place near the listener); you
出来る
(できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
一般
(いっぱん)
general; universal; ordinary; average; common
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
医療
(いりょう)
medical care; medical treatment
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
支障
(ししょう)
obstacle; hindrance; impediment; difficulty
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
来す
(きたす)
to cause; to induce; to bring about a result or state; to produce
Kanji
Reading: リョウ
Meanings: heal, cure
Readings: ヨウ、 リョウ、 やしな.う
Meanings: foster, bring up, rear, develop, nurture
Readings: ビョウ、 ヘイ、 や.む、 -や.み、 やまい
Meanings: ill, sick
Readings: ショウ、 とこ、 ゆか
Meanings: bed, counter for beds, floor, padding, tatami
Readings: ゲン、 へ.る、 へ.らす
Meanings: dwindle, decrease, reduce, decline, curtail, get hungry
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Reading: ハン
Meanings: carrier, carry, all, general, sort, kind
Readings: イ、 い.やす、 い.する、 くすし
Meanings: doctor, medicine
Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: ショウ、 さわ.る
Meanings: hinder, hurt, harm