彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Sentence Analyzer
English Translation
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
Furigana
Romanji
Kare wa mainichi gaishokusuru no ga tsune deshita ga, ima wa sono yoyū ga arimasen.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
毎日
(まいにち)
every day
外食
(がいしょく)
eating out
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
常
(つね)
usual state of things
デス
(デス)
death
今
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
余裕
(よゆう)
surplus; composure; margin; room; time; allowance; flexibility; scope; rope
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: マイ、 ごと、 -ごと.に
Meaning: every
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
Meanings: usual, ordinary, normal, regular
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ヨ、 あま.る、 あま.り、 あま.す、 あんま.り
Meanings: too much, myself, surplus, other, remainder
Reading: ユウ
Meanings: abundant, rich, fertile