彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。

Sentence Analyzer

毎日 外食する でした その 余裕 ありません

English Translation

He used to eat out every day, but now he can't afford it.

Furigana

(かれ)毎日(まいにち)外食(がいしょく)するのが(つね)でしたが、(いま)はその余裕(よゆう)がありません。

Romanji

Kare wa mainichi gaishokusuru no ga tsune deshita ga, ima wa sono yoyū ga arimasen.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
毎日 (まいにち)
every day
外食 (がいしょく)
eating out
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(つね)
usual state of things
デス (デス)
death
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
余裕 (よゆう)
surplus; composure; margin; room; time; allowance; flexibility; scope; rope
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: マイ、 ごと、 -ごと.に
Meaning: every
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food
Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
Meanings: usual, ordinary, normal, regular
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ヨ、 あま.る、 あま.り、 あま.す、 あんま.り
Meanings: too much, myself, surplus, other, remainder
Reading: ユウ
Meanings: abundant, rich, fertile