トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。
Sentence Analyzer
English Translation
Tom went splashing through the shallows.
Furigana
トムが浅瀬 をぽちゃぽちゃと歩 いて行 った。
Romanji
Tomu ga asase o pochapocha to aruiteitta.
Words
富む
(とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
浅瀬
(あさせ)
shoal; shallows; sand bar; ford
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ぽちゃぽちゃ
(ぽちゃぽちゃ、ちゃぽちゃぽ、ぼちゃぼちゃ、ぴちゃぴちゃ、ピチャピチャ)
splash water; dabble in water; splashing sound; plump; chubby
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
歩く
(あるく)
to walk
Kanji
Readings: セン、 あさ.い
Meanings: shallow, superficial, frivolous, wretched, shameful
Readings: ライ、 せ
Meanings: rapids, current, torrent, shallows, shoal
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank