彼は餅をすっかり食べたわけではない。

Sentence Analyzer

すっかり 食べた わけ ない

English Translation

He didn't eat all of the rice cakes.

Furigana

(かれ)(もち)をすっかり()べたわけではない。

Romanji

Kare wa mochi o sukkari tabeta wake de wa nai.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(もち、もちい、かちん、あも)
sticky rice cake
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
すっかり (すっかり)
all; completely; thoroughly
食べる (たべる)
to eat; to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on
(わけ)
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヘイ、 ヒョウ、 もち、 もちい
Meaning: mochi rice cake
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food