ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Sentence Analyzer
English Translation
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
Furigana
ひき逃 げの犯人 は翌日 父親 に伴 われて自首 してきました。
Romanji
Hikinige no hannin wa yokujitsu chichioya ni tomonawarete jishushitekimashita.
Words
ひき逃げ
(ひきにげ)
hit-and-run (causing personal injury)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
犯人
(はんにん)
offender; criminal
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
翌日
(よくじつ)
next day
父親
(ちちおや)
father
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
伴う
(ともなう)
to accompany; to bring with; to be accompanied by; to be involved in; to be consequent upon
自首
(じしゅ)
surrender; give oneself up
Kanji
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: ハン、 ボン、 おか.す
Meanings: crime, sin, offense
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Reading: ヨク
Meanings: the following, next
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: フ、 ちち
Meaning: father
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: ハン、 バン、 ともな.う
Meanings: consort, accompany, bring with, companion
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: シュ、 くび
Meanings: neck, counter for songs and poems