彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。

Sentence Analyzer

養っていかなければならない 子供 いる

English Translation

He has four children to provide for.

Furigana

(かれ)(やしな)っていかなければならない(よん)(にん)子供(こども)がいる。

Romanji

Kare wa yashinatteikanakerebanaranai yon nin no kodomo ga iru.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
養う (やしなう)
to support; to maintain; to provide for; to bring up; to raise; to rear; to feed; to adopt (a child); to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to recuperate (from injury, illness, etc.)
(し、よん、よ)
four
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
子供 (こども)
child; children
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
居る (いる)
to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヨウ、 リョウ、 やしな.う
Meanings: foster, bring up, rear, develop, nurture
Readings: シ、 よ、 よ.つ、 よっ.つ、 よん
Meaning: four
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: キョウ、 ク、 クウ、 グ、 そな.える、 とも、 -ども
Meanings: submit, offer, present, serve (meal), accompany