彼は両足を縛られてそこに横たわっていた。

Sentence Analyzer

両足 縛られて そこ 横たわっていた

English Translation

He was lying there with his legs bound together.

Furigana

(かれ)両足(りょうあし)(しば)られてそこに(よこ)たわっていた。

Romanji

Kare wa ryōashi o shibararete soko ni yokotawatteita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
両足 (りょうそく、りょうあし、もろあし)
both feet; both legs
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
縛る (しばる)
to tie; to bind
其処 (そこ)
there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
横たわる (よこたわる)
to lie down; to stretch out; to lie ahead (of danger, difficulty, etc.); to lie in wait

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: バク、 しば.る
Meanings: truss, arrest, bind, tie, restrain
Readings: オウ、 よこ
Meanings: sideways, side, horizontal, width, woof, unreasonable, perverse