彼は両当事者の間を調停した。
Sentence Analyzer
English Translation
He mediated between the two parties.
Furigana
Romanji
Kare wa ryō tōjisha no ma o chōteishita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
両
(りょう)
both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles
当事者
(とうじしゃ)
person concerned; interested party; related party
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
間
(ま)
space; room; time; pause
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
調停
(ちょうてい)
arbitration; conciliation; mediation
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: チョウ、 しら.べる、 しら.べ、 ととの.う、 ととの.える
Meanings: tune, tone, meter, key (music), writing style, prepare, exorcise, investigate, harmonize, mediate
Readings: テイ、 と.める、 と.まる
Meanings: halt, stopping