彼は良心の呵責を感じた。
Sentence Analyzer
English Translation
He felt the pricks of conscience.
Furigana
Romanji
Kare wa ryōshin no kashaku o kanjita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
良心
(りょうしん)
conscience
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
呵責
(かしゃく)
blame; accusation; torture; maltreatment; pangs (of conscience)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
感じる
(かんじる)
to feel; to sense; to experience
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: リョウ、 よ.い、 -よ.い、 い.い、 -い.い
Meanings: good, pleasing, skilled
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: カ、 か.す、 しか.る、 わら.う
Meanings: scold, blow on, reprove
Readings: セキ、 せ.める
Meanings: blame, condemn, censure
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation