彼は労をいとわず私を助けてくれた。

Sentence Analyzer

いとわず 助けてくれた

English Translation

He spared no pains to help me.

Furigana

(かれ)(ろう)をいとわず(わたし)(たす)けてくれた。

Romanji

Kare wa rō o itowazu watashi o tasuketekureta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ろう)
labor; labour; toil; trouble; pains; work; effort; striving
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
異動 (いどう)
change (personnel); transfer; reshuffle
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
助ける (たすける)
to help; to save; to rescue; to give relief to; to spare (life); to reinforce; to promote; to abet

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ロウ、 ろう.する、 いたわ.る、 いた.ずき、 ねぎら、 つか.れる、 ねぎら.う
Meanings: labor, thank for, reward for, toil, trouble
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジョ、 たす.ける、 たす.かる、 す.ける、 すけ
Meanings: help, rescue, assist