彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。

Sentence Analyzer

彼ら 黙っている から いって 従順 解釈して はいけない

English Translation

Don't interpret their silence as obedience.

Furigana

(かれ)らが(だま)っているからといって従順(じゅうじゅん)だと解釈(かいしゃく)してはいけない。

Romanji

Karera ga damatteiru kara to itte jūjun da to kaishakushite waikenai.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
黙る (だまる)
to be silent
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
結う (ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
従順 (じゅうじゅん)
obedient; gentle; meek; submissive; docile
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
解釈 (かいしゃく)
explanation; interpretation
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: モク、 ボク、 だま.る、 もだ.す
Meanings: silence, become silent, stop speaking, leave as is
Readings: ジュウ、 ショウ、 ジュ、 したが.う、 したが.える、 より
Meanings: accompany, obey, submit to, comply, follow, secondary, incidental, subordinate
Reading: ジュン
Meanings: obey, order, turn, right, docility, occasion
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: シャク、 セキ、 とく、 す.てる、 ゆる.す
Meaning: explanation