彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。
Sentence Analyzer
English Translation
They offer an earnest prayer on the evening of December 24.
Furigana
Romanji
Karera wa jūnigatsu ni yon nichi no ban, nesshin ni inori o sasageru.
Words
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
十二月
(じゅうにがつ)
December
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
四
(し、よん、よ)
four
日
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
晩
(ばん)
evening; counter for nights
熱心
(ねっしん)
zeal; enthusiasm
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
祈り
(いのり)
prayer; supplication
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
捧げる
(ささげる)
to lift up; to give; to offer; to consecrate; to devote; to sacrifice; to dedicate
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Reading: バン
Meanings: nightfall, night
Readings: ネツ、 あつ.い
Meanings: heat, temperature, fever, mania, passion
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: キ、 いの.る
Meanings: pray, wish
Readings: ホウ、 ささ.げる
Meanings: lift up, give, offer, consecrate, sacrifice, dedicate