彼らはあなたのアドバイスを聞き入れないだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Your advice will have no effect on them.
Furigana
Romanji
Karera wa anata no adobaisu o kikiirenai darou.
Words
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
アドバイス
(アドバイス、アドヴァイス)
advice
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
聞き入れる
(ききいれる)
to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative