レンジャーが道を拓く。
Sentence Analyzer
English Translation
The Rangers lead the way.
Furigana
レンジャーが道 を拓 く。
Romanji
Ren ja- ga michi o hiraku.
Words
連
(れん)
ream (of paper); stanza; verse; (taxonomical) tribe; party; company; group; quinella; quiniela
ジャー
(ジャー)
vacuum bottle; thermos; jar
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
道
(みち)
road; street; way; path; course; route; lane; distance; ways (e.g. "a long ways"); the way (of proper conduct, etc.); one's way; morals; teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; field (of medicine, etc.); subject; way; method; means
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
拓く
(ひらく)
to open (e.g. path); to clear (the way); to break up (e.g. land)