彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
Sentence Analyzer
English Translation
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
Furigana
Romanji
Karera wa konsa-toho-ru no sai zenretsu ni suwatte o-kesutora o kiita.
Words
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
コンサートホール
(コンサートホール、コンサート・ホール)
concert hall
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
最
(さい)
the most; the extreme; prime; conspicuous
前列
(ぜんれつ)
front row
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
座る
(すわる)
to sit; to squat; to assume (a position); to hold steady; to hold still
オーケストラ
(オーケストラ)
orchestra
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
聞く
(きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: レツ、 レ
Meanings: file, row, rank, tier, column
Readings: ザ、 すわ.る
Meanings: squat, seat, cushion, gathering, sit
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen