彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。

Sentence Analyzer

彼ら しばしば 東京 生活費 について 文句 言う

English Translation

They often complain about the cost of living in Tokyo.

Furigana

(かれ)らはしばしば東京(とうきょう)生活費(せいかつひ)について文句(もんく)()う。

Romanji

Karera wa shibashiba Tōkyō no seikatsuhi nitsuite monku o iu.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
しばしば (しばしば、シバシバ、しぱしぱ、シパシパ)
(blinking) repeatedly
東京 (とうきょう)
Tokyo
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
生活費 (せいかつひ)
living expenses
に就いて (について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
文句 (もんく)
complaint; grumbling; objection; phrase; words; expression
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: トウ、 ひがし
Meaning: east
Readings: キョウ、 ケイ、 キン、 みやこ
Meanings: capital, 10**16
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: カツ、 い.きる、 い.かす、 い.ける
Meanings: lively, resuscitation, being helped, living
Readings: ヒ、 つい.やす、 つい.える
Meanings: expense, cost, spend, consume, waste
Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
Reading: 
Meanings: phrase, clause, sentence, passage, paragraph, counter for haiku
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word